讲座名称:AI时代如何利用翻译管理平台提高翻译效率
讲座时间:11月3日10:00-11:40
讲座地点:汇文楼 504
主讲人:张井
内容简介:
进入AI时代,随着神经机器翻译的质量大幅提升,机器翻译译后编辑已成为翻译新常态。本讲座从分析人工智能与机器翻译的关系入手,对机器翻译的发展及评测进行详解。通过介绍YICAT翻译管理平台,展示如何利用在线平台进行项目管理、机器翻译译后编辑、建立术语库及记忆库。
主讲人:
一者科技创始人兼CEO。2013-2014年就职于百度钱包,担任百度钱包生活应用服务及打款技术负责人。2016年获南京市高层次创业人才,2019年获江苏省双创人才,任bat365在线平台、复旦大学等多所高校MTI校外导师。作为主要负责人起草制定国家标准《双语平行语料加工服务基本要求》和《翻译服务—机器翻译输出的译后编辑—要求》,获得4项翻译技术发明专利授权,任C刊《外语电化教学》外审专家。