题目:Functional Translation Theory and Its Application into Translation Practice
讲座人: 陶友兰
时间:6月5日13:30-15:00
地点:汇文楼 418室
陶友兰 复旦大学外国语言文学学院翻译系副教授,翻译系副系主任
研究方向 翻译教学(教材)研究、翻译理论与策略研究、英语教学与研究、语料库翻译研究。
2009年获得德国洪堡基金资助,作为高级访问学者赴海德堡大学翻译系访学,探讨功能主义翻译理论在翻译教学与培训中的应用;目前主持一项国家社科基金项目(2007-2010):“我国翻译专业口笔译教材建设理论之重构及对策研究”;在国际翻译学核心杂志Perspectives: Studies in Translatology、国内核心期刊如《外语界》、《外语学刊》、《上海翻译》、《国外外语教学》、《复旦外国语言文学论丛》等杂志上发表学术论文20余篇;出版翻译书籍、编著英语教材等10余本;为上海一些大型国际会议提供口笔译服务,翻译资料数十万字。
2008年上海市教学成果二等奖;2008年复旦大学“翻译理论与策略”精品课程奖;2007年复旦大学青年教师成才奖;2004年上海市教学成果二等奖;2004年复旦大学优秀青年教师GE奖等。