题目:译者的忧郁
主讲人:陈永国 (清华大学外语系教授,博士生导师)
时间:5月31日(星期一)下午13:30
地点:汇文楼418室
陈永国 清华大学外语系教授、博士生导师,主持教育部人文社科"十五"规划项目和清华大学人文学院出版资助项目《结构主义之后的西方文论》,曾获省部级社会科学类著作奖(2001)和宝钢教育奖"优秀教师奖"(2001),出版专著《美国南方文化》、《文化的政治阐释学:后现代语境下的詹姆逊》、《海勒》、《翻译与后现代》以及学术译著数十部,在《外国文学》、《外国文学研究》、《中国翻译》、《清华大学学报》(哲社版)、《文艺研究》等国内重要学术期刊上发表论文,代表论文有《互文性》、《本雅明译波德莱尔译坡:思想在文学翻译中的旅行》、《从解构到翻译:斯皮瓦克的属下研究》、《翻译的文化政治》、《德勒兹思想要略 》,部分论文被人大复印资料转载。
研究方向:英美文学、西方文论