讲座名称:外事翻译体会点滴
讲座时间:2021年10月28日(下午1:30-3:30)
讲座地点:汇文楼 518
主讲人:徐亚男
内容简介:
本讲座主要由以下内容组成:
一、 外事翻译的敏感度
二、 外交表态的翻译
三、 立场、政策的翻译
四、 外事翻译的知识面:专业知识、文学素养、背景知识
五、 中国特色语言的翻译
六、 外事翻译的成长与培养:政策水平、国家视野、知识面、译德译风。
主讲人:
徐亚男,上海交通大学兼职教授。曾历任外交部翻译室处长、主任,中国驻特立尼达和多巴哥特命全权大使,联合国大会和会议管理部文件司中文处处长等职务。 2004年1月至2011年10月,任联合国大会和会议管理部文件司中文处处长。其主要译著、著作包括:
《白宫岁月》(译著);
《长征—前所未闻的故事》(译著);
《沧海之一粟》(译著);
《1999:不战而胜》(译著);
《中国民航—腾飞的凤凰》(译著);
《当代中国外交》(译著);
《周恩来外交风采》(译著);
《论邓小平思想》(译著);
《新中国外交五十年》(译著);
《外事翻译技巧》(著作)。